2015年5月30日星期六

肉類分割技術員

「肉類分割技術員」,文縐縐的稱呼,似乎不易啷啷上口,特別對一些老人家和普通的家庭主婦!

雖然現在大部份人都讀過書,對人尊稱也懂禮貎,很多時聽到大叔們叫的女侍應,不論美醜老嫩都是一句靚女前靚姐後,對一把年紀的清潔女工也是,不敢叫聲亞姑或亞嬸,見到男的叫聲亞哥,老兄甚或哥哥仔,也不敢有得失,以防口舌風波.

豬肉佬改口叫「肉類分割技術員」,有點亞茂整餅,又長又噚,不是用歧視心態,但是否這稱號身價就高了幾級?

一向叫豬肉佬,賣魚佬,垃圾佬,報紙佬,菜婆,生果婆,接生婆和倒屎婆也有,這是分類的稱呼以之識別,不是貶低身份,不是歧視,我覺得頗有親切哩!

我們和別人對話,如:「街市某舖個豬肉佬退休了!」

又:「菜婆湊孫啦!個檔口頂咗比人,無賣菜嘞!」

又:「生果佬搬咗去隔離街啊!」

這樣説來不是一清二楚,如說:「某街市某舖個肉類分割技術員退休了!」煩嗎!不但説的煩,聽的更煩!

通常我們去買豬肉都是會叫:「老闆,唔該比斤豬肉,煲湯嘅!」唔會直接無禮貌叫人豬肉佬,大多叫句老細或亞叔等,間中有的老人家持熟賣熟:「豬肉佬,點解兩日都無見你開舖呀?...病咗?咁抖多日啦!顧住身子呀!」這叫法既是親切又是關心,不是市井低級歧視,乃是基層之特色傳統文化!

稱作「肉類分割技術員」,除了豬,那牛羊鷄鴨鵝鴿鵪鶉等家禽呢?海鮮海產類的魚蝦蟹蠔蜆呢?在「肉類分割技術員」前應否加上一字類別,如「牛肉類分割技術員」,「鷄肉類分割技術員」,「魚肉類分割技術員」等才可分別代表牛肉佬,雞佬,魚佬?

數月前已經有人提出喃嘸佬改叫乜乜道場奏樂師,名稱太長,到現在也沒人附和,不了了之!

沒有留言:

發佈留言